行业资讯-深圳翻译│深圳翻译公司-深圳青衿翻译公司
行业资讯
  • 如何看待翻译公司在口译工作中的角色和作用?2018-03-13
    在翻译行业中,翻译公司是一个很重要的存在。但又有不少人认为,跳过翻译公司直接跟译员或用人单位联系更方便……所以,我们该如何看待翻译公司在翻译圈中的角色和作用呢?
    很多客户在选择同声传译服...
  • 如何借助网络找到不会翻译的词语?2018-03-13

           一种语言所使用的无数词语并非彼此孤立,而是共同存在于一张疏密有致的巨网之中。我们学习母语或外语的时候,就是通过接触大量的话语或文本,将词的网络映射到我们的脑海之中,从而形成自然流畅的语感。如果我们不能按照约定俗成的方式正确地组合词语,便会在语言表达中破坏语感...

  • CAT在人文类图书翻译中的优势2018-03-13
    CAT工具旨在为译员提供翻译辅助,它所关注的是:
    (1)最大限度地实现翻译流程的自动化;(2)提高人工翻译的效率;
    (3)保证人工翻译的质量;
    (4)管理翻译流程”(徐彬2008)。
    经过数十年的发展,计算机辅助翻译的上述优势已经得到了越来越多的认可,其实践运用范围也在...
  • 同声传译常用技巧(1)2018-03-13

    1. I come to China / at an important time. (口译:我到中国来访问,正逢一个重要的时刻。)

    2. They built the bridge / in two months. (口译:他们建这座桥,只花了两个月。)

  • 好的文学翻译能扩充彼此语言的边界2017-12-29

    2016年由文学市场自发推动的中国当代文学英译作品出版逾50部,今年这个数字又有所增长,涉及长篇、中短篇小说,诗歌,散文,也覆盖到了网络文学,然而这与我国一整年近五千部长篇小说创作数量相比,依然显得薄弱。有限的翻译资源与巨大的文学新作出版之间,仍存在失衡问题。近日在北京十月文学院举办的“如何翻译当代中国文学”论坛上,翻译当代文学应该首推好译本,还...

  • 翻译公司告诉你翻译中的数字应该怎样表达2017-12-29

    英文中表示数字的单词有很多,最基本的百、千、百万、十亿、万亿这几个单词都不难,但是将数字连起来的时候很多人就会犯糊涂。大部分的数字不会单独出现,在数字前后也会跟着各种计量单位。所以该怎么运用好这些数字呢,一起来看看吧!

    我们先从最基本的开始

    百:hundred

    千:th...

  • 字幕翻译有哪些注意事项?2017-12-29

    近年来,随着全球信息经济的一体化,我国影视行业得到了空前绝后的发展,大量国外影片进入国内市场,并且很受观众喜爱。字幕作为观众了解了解整部影片内容、气氛以及下一步剧情的走向最重要的载体,与其他类型的翻译有所不同,字幕翻译除了要求通俗易懂之外,还要求有感染力,那么如何才能做好字幕翻译呢?下面就由上海翻译公司为大家详细讲解:

    ...

  • 写给翻译新手们的学习建议2017-12-29
    不管你是英语专业还是非英语专业,不管你想做口译还是笔译,那么翻译应该怎么学习?北京翻译公司为你答疑解惑!
  • SCI翻译常见的四个问题2017-12-29
    SCI翻译一直是很多学者的弱势,译员也不例外。其实翻译英文SCI真是有那么难吗?在翻译英文SCI的时候,有什么是需要注意的? SCI翻译一般存在这四个问题:
  • 口译翻译的语言分析和对比研究2017-12-29
    口译翻译的方法论是翻译学应用研究的重要内容之一,其领域广阔,所涉及的实际问题也最多,最具有实用性和对策性。口译翻译的科学方法论应该以语言分析、语言对比研究和逻辑分析为重要依据。

青衿翻译公司官微
电话:400-680-9098 13828810945     Email:sekin2046@126.com
地址: 深圳市南山区南山街道东滨路濠盛商务中心7楼706      网址: http://www.talentrans.com
Copyright © 2009 - 2017 Cld , All Rights Reserved 深圳青衿翻译公司 版权所有 粤ICP备17164821号
在线客服
热线电话

手机用户请扫描二维码